Enter your keyword

LES FAUX AMIS – 2ÈME PARTIE

LES FAUX AMIS – 2ÈME PARTIE

LES FAUX AMIS – 2ÈME PARTIE

C’est parti pour la deuxième partie de nos faux amis ! 🙂

1, 2, 3, VAMOS

Disputar (disputer une place)

×

Disputer (gronder, réprimander) (reñir)

Ex : Varios candidatos se disputan el puesto de alcalde.
Plusieurs candidats disputent la place de maire.

Ex : Debes reñirle a tu hijo para que no haga eso.
Tu dois disputer ton fils pour qu’il ne fasse pas cela.

Doblar (plier)

×

Doubler (dépasser) (adelantar)

Ex : Dobla bien la ropa, si no se arrugará en la maleta.
Plie bien le linge, sinon il va se froisser dans la valise.

Ex : ¡Cuidado! Aquí está prohibido adelantar.
Attention ! Ici il est interdit de dépasser.

Elevar (se monter à)

×

Élever (criar)

Ex : El total de la cuenta se eleva a 188.99 euros.
Le total du compte s’èléve à 188.99 euros.

Ex : En esta granja crían pollos.
Dans cette ferme, on élève des poulets.

Ensayar (répéter (un spectacle))

×

Essayer (de faire quelque chose) (intentar)

Ex : Hoy tengo que ensayar en el teatro a las cuatro.
Aujourd’hui, j’ai une répétition au théatre à quatre heures.

Ex : Voy a intentar dejar de fumar.
Je vais essayer d’arrêter de fumer.

Entender (comprendre)

×

Entendre (oír)

Ex : ¿Has entendido bien la lección?
As-tu bien compris la leçon ?

Ex : Desde aquí no podemos oír bien la música.
D’ici, nous ne pouvons pas bien entendre la musique.

Entretenerse (se distraire, s’amuser)

×

Entretenir (quelqu’un) (mantener (a alguien))

Ex : El niño está muy entretenido jugando con los peluches.
L’enfant s’amuse beaucoup en jouant avec les peluches.

Ex : Nunca dejaré de trabajar, no me gusta que nadie me mantenga.
Je ne m’arrêterai jamais de travailler, je n’aime pas que quelqu’un m’entretienne.

Equipaje (bagages)

×

Equipage (d’un avion, d’un bateau) (tripulación)

Ex : Con tanto equipaje, parece que te vas para un año.
Avec tous ces bagages, on dirait que tu t’en vas pour un an.

Ex : Toda la tripulación estaba preocupada por el extraño ruido del avión.
Tout l’équipage était préoccupé par l’étrange bruit de l’avion.

Espalda (dos (le))

×

Epaule (hombro)

Ex : A Alberto le duele la espalda de ir siempre con la mochila llena de libros.
Alberto a mal au dos à force de porter son cartable plein de livres.

Ex : Esteban tiene los hombros muy desarrollados de tanto nadar.
Esteban a les épaules très développées à force de nager.

Exprimir (presser)

×

Exprimer (expresar)

Ex : Exprime varias naranjas, que haya zumo para todos.
Presse plusieurs orange, qu’il y ait du jus pour tous.

Ex : Usted se expresa muy bien en inglés, ¿dónde lo ha aprendido?
Vous vous exprimez très bien en anglais. Où l’avez-vous appris ?

Falta (erreur, absence)

×

Faute (culpa)

Ex : Has tenido once faltas en el dictado, ¡no puede ser!
Tu as fais onze fautes à la dictée, c’est inadmissible !

Ex : Si se ha roto el jarrón, no ha sido culpa mía.
Ce n’est pas de ma faute, si le vase s’est cassé.

Fama (renommée, réputation)

×

Femme (mujer)

Ex : Desde que sale con esa actriz, ese hombre tiene mucha fama.
Cet homme est célèbre depuis qu’il sort avec cette actrice.

Ex : Les presento a Aurora, mi mujer.
Je vous présente Aurore, ma femme.

Fiero -a (féroce)

×

Fier, fière (orgulloso -a)

Ex : El león es un animal muy fiero.
Le lion est un animal très féroce.

Ex : Está muy orgulloso de su hijo.
Il est très fier de son fils.

Figura (forme)

×

Figure, visage (cara)

Ex : Esta figura geométrica se llama rombo.
Cette figure géométrique s’appelle un losange.

Ex : Andrés le parece mucho a su madre en la cara.
De visage, André ressemble beaucoup à sa mère.

Fuego (feu)

×

Feux de signalisation (semáforo)

Ex : Los bomberos han conseguido apagar el fuego.
Les pompiers sont parvenus à éteindre le feu.

Ex : No puedes pasar, el semáforo está rojo.
Tu ne peux pas passer, le feu est au rouge.

Gustar (aimer, plaire)

×

Goûter (probar)

Ex : Me gustan mucho las películas de ciencia-ficción.
J’aime beaucoup les films de science-fiction.

Ex : ¿Has probado el pastel de mi madre? ¡Está riquísimo!
As-tu goûté le gâteau de ma mère ? Il est délicieux !

Jardín (jardin)

×

Jardin potager (huerto)

Ex : Mi tía tiene muchas flores en el jardín.
Ma tante a beaucoup de fleurs dans son jardin.

Ex : Estos tomates vienen de nuestro proprio huerto.
Ces tomates viennent de notre propre potager.

Jornal (salaire)

×

Journal (periódico)

Ex : El jornal mínimo ha subido un poco últimamente.
Le salaire minimum a un peu augmenté ces derniers temps.

Ex : Acabo de leer la noticia en el periódico.
Je viens de lire la nouvelle dans le journal.

Jugar (jouer (à un jeu))

×

Jouer (d’un instrument) (tocar)

Ex : ¿Por qué no jugamos a las cartas?
Pourquoi ne jouons-nous pas aux cartes ?

Ex : Miguel toca muy bien la guitarra.
Miguel joue très bien de la guitarre.

Justo -a (juste)

×

Juste, correct (correcto -a)

Ex : Tu castigo no me parece justo.
Ta punition ne me paraît pas juste.

Ex : La respuesta ha sido correcta.
La réponse a été juste.

Largo -a (long, longue)

×

Large (ancho -a)

Ex : Esta película es demasiado larga, ¡qué aburrimiento!
Ce film est trop long, quel ennui !

Ex : Pueden ir los dos en bicicleta sin problema, es un camino muy ancho.
Ils peuvent aller tous les deux à bicyclette sans problème, le chemin est très large.

Letra (lettre de l’alphabet)

×

Lettre, courrier (carta)

Ex : La letra eñe es española.
La lettre ñ est espagnole.

Ex : Hoy he escrito cuatro cartas. Me falta ponerles el sello.
Aujourd’hui, j’ai écrit quatre lettres. Je n’ai plus qu’à mettre les timbres.

Limonada (citronnade, citron pressé)

×

Limonade (gaseosa)

Ex : Con una limonada se te quitarán las ganas de vomitar.
Un citron pressé fera passer tes nausées.

Ex : No me gusta añadirle gaseosa al vino.
Je n’aime pas mettre de la limonade dans le vin.

Mal (mal)

×

Mal, douleur (dolor)

Ex : Criticar a los demás está muy mal.
Critiquer les autres c’est très mal.

Ex : Tengo dolor de cabeza.
J’ai mal à la tête.

Meter (mettre, introduire)

×

Mettre, placer (poner)

Ex : Métete el pañuelo en el bolsillo para que no se te pierda.
Mon ton mouchoir dans ta poche pour ne pas le perdre.

Ex : Voy a poner la mesa.
Je vais mettre la table.

Moneda (pièce de monnaie)

×

Monnaie (ne pas avoir de monnaie) (cambio (no tener cambio))

Ex : Han vuelto a hacer monedas de plata.
Ils ont refait des pièces en argent.

Ex : No tengo cambio.
Je n’ai pas de monnaie.

N’hésitez-plus et rejoignez nous à Alhambra Instituto, où nous vous proposons des cours pour étudiants et adultes, de tout âges et de tout niveaux, avec des professeurs très sympatiques 🙂