Enter your keyword

LES FAUX AMIS – PARTIE 1

LES FAUX AMIS – PARTIE 1

LES FAUX AMIS – PARTIE 1

Les faux amis sont des mots espagnols ayant une ressemblance de forme avec des mots français mais qui n’ont pas le même sens.

VAMOS

Abrazar dar un abrazo (serrer, prendre dans ses bras)

×

Embrasser, donner un baiser (besar, dar un besar)

Ex : ¡Enhorabuena, hijo mío! Ven que te dé un abrazo
Félicitations mon fils ! Viens que je te serre dans mes bras

Ex : Se despidió de ella dándole un beso en la frente.
        Il lui dit au revoir en l’embrassant sur le front

Alumbar éclairer

×

Allumer (la lumière, le feu, etc.)

Ex : El sol nos alumbra. Le soleil nous éclaire.

Ex : Voy a encender la luz. Je vais allumer la lumière.

Anciano, -a (personne âgée, vieux/vieille)

×

Ancien, vieux (antiguo, -a)

Ex : Mi abuelo es muy anciano. Mon grand-père est très vieux.

Ex : Este mueble es muy antiguo. Ce meuble est très vieux

Aniversario (anniversaire (commémoration d’un événement))

×

Anniversaire (de naissance) (cumpleaños)

Ex : Hoy es el aniversario de boda de mis padres.
Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de mariage de mes parents.

Ex : El cumpleaños de Celine es el 16 de diciembre
       L’anniversaire de Céline est le 16 décembre

Arribar (accoster (un navire au port))

×

Arriver (rentrer) (llegar)

Ex : ¡Mira, el barco arriba al puerto! Regarde, le bateau accoste dans le port.

Ex : Eva no ha llegado a casa todavía. Eva n’est pas encore rentré à la maison.

Atender (s’occuper de)

×

Attendre (esperar)

Ex : Un momento, señor, en seguida le atiendo
Un momento, Monsieur, je m’occupe de vous tout de suite.

Ex : Perdone. ¿está usted esperando un taxi ?
       Excusez-moi, attendez-vous un taxi ?

Bala (balle (projectile))

×

Balle (pour jouer) (pelota)

Ex : El policía no pudo disparar porque no le quedaban balas.
Le policier n’a pas pu tirer car il n’avait plus de balles.

Ex : No podemos seguir jugando al ping-pong, se ha roto la pelota
       Nous ne pouvons plus jouer au ping-pong, la balle est cassé.

Balón (ballon de football, basket, rugby, etc.)

×

Ballon (baudruche) (globo)

Ex : Le he regalado un balón de fútbol para su cumpleaños
Je lui ai offert un ballon de football pour son anniversaire.

Ex : Ese niño llora porque se le ha ido el globo volando
       Cet enfant pleure parce que son ballon s’est envolé.

Campaña (campagne (de presse, publicitaire, militaire))

×

Campagne (champ) (campo)

Ex : Esa empresa siempre hace muy buenas campañas de prensa
Cette entreprise fait toujours de très bonnes campagnes de presses.

Ex : Me gusta pasear por el campo y respirar aire puro
       J’aime me promener dans la campagne et respirer l’air pur.

Canas (las) (cheveux blanc (les))

×

Canne (la) (bastón (el))

Ex : Aunque tiene canas, no se tiñe el pelo
Bien qu’il ait des cheveux blancs, il ne les teint pas.

Ex : Tiene que andar con bastón porque está cojo
       Comme il boite, il doit marcher avec une canne.

Carta (la) (lettre (la))

×

Carte (la) (mapa (el))

Ex : ¡Qué alegria! He recibido carta de mi amiga Paca
Quelle joie ! J’ai reçu une lettre de mona mie Paca

Ex : Mira en el mapa para saber dónde esta Valencia
       Regarde sur la carte pour savoir oú se trouve Valence

Carta (la) (lettre (la))

×

Carte postale (tarjeta postal (la))

Ex : ¿Has echado la carta al buzón? As-tu posté la lettre

Ex : Le he mandado una tarjeta a Luisa para que vea dónde varaneamos.
       J’ai envoyé une carte postale à Louise pour qu’elle voit où nous passons nos vacances d’été.

Cintura (la) (taille (la))

×

Ceinture (la) (cinturón (el))

Ex : Estos pantalones me aprietan en la cintura. Ce pantalon me serre à la taille.

Ex : Me gustan los cinturones de piel. J’aime les ceintures en cuir.

Cocinera (cuisinière (femme qui prépare la cuisine)

×

Cuisinière (appareil) (cocina)

Ex : No es muy buena cocinera, siempre hace platos congelados.
Elle n’est pas bonne cuisinière, elle prépare toujours des plats surgelés.

Ex : ¡Apaga la cocina, que no se queme el pollo!
       Éteins la cuisinière sinon le poulet va brûler.

Codo (coude)

×

Code (código)

Ex : ¡Quita los codos de la mesa! Enlève tes coudes de la table !

Ex : Todos los productos del supermercado llevan une código de barras
       Tous les produits du supermarché portent un code barres

Cofre (coffre (meuble))

×

Coffre (à bagages, d’une voiture) (maletero)

Ex : Dicen que el cofre del tresoro estaba en aquella isla.
On dit que le coffre du trésor se trouvait sur cette île.

Ex : No se puede cerrar el maletero, hay demasiado equipaje.
       On ne peut pas fermer le coffre, il y a trop de bagages.

Comisión (commission (pourcentage))

×

Commissions (courses) (recado)

Ex : El banco cobra une comisión. La banque prend une commission.

Ex : Tengo que hacer un recado esta tarde. Je dois faire une commission cet après-midi.

Constipado, -a (enrhumé, -e)

×

Constipé, -e (estreñido, -a)

Ex : Tiene la nariz roja porque está constipado.
Il a le nez rouge parce qu’il est enrhumé.

Ex : Hay que comer fibra para no estar estreñido.
       Il faut manger des fibres pour ne pas être constipé.

Costumbre (habitude)

×

Costume (traje)

Ex : Tiene costumbre de dar un paseo después de cenar.
        Il a l’habitude de faire une promenade après le dîner.

Ex : El novio llevaba un traje muy elegante.
       Le marié portait un costume très élégant.

Criar (élever)

×

Crier (gritar)

Ex : Para criar a tantos hijos hay que tener mucha energía.
Pour élever autant d’enfants, il faut avoir beaucoup d’énergie.

Ex : ¡No me grites, que no estoy sordo! Ne crie pas, je ne suis pas sourd !

Cuadro (tableau)

×

Cadre (marco)

Ex : « Las Señoritas de Avignon » es un cuadro de Picasso.
« Les Demoiselles d’Avignon est un tableu de Picasso.

Ex : A ese cuadro habría que ponerle un marco oscuro.
       Il faudrait mettre un cadre foncé à ce tableau.

Cultura (culture (intellectuelle)

×

Culture (la) (de la terre) (cultivo (el))

Ex : Es una persona de gran cultura. C’est une personne d’une grande culture.

Ex : Le gusta cultivar sus campos. Il aime cultiver ses champs.

Curso (el) (année scolaire (l’))

×

Cours (le) (clase (la))

Ex : Este año, el curso empezará el 15 de septiembre.
Cette année, l’année scolaire commencera le 15 septembre.

Ex : La clase de geografía es a la diez. Le cours de géographie est à 10h.

Débil (faible)

×

Débile (mental) (retrasado, -a mental)

Ex : Tiene anemia, está muy débil. Il est anémié, il est très faible.

Ex : No sabe lo que hace, es un poco retrasado.
       Il ne sait pas ce qu’il fait il est un peu débile.

Discutir (contester, discuter)

×

Discuter (parler) (hablar)

Ex : ¡No me discutas lo que digo! Ne discute pas ce que je dis !

Ex : Le gusta mucho hablar con las demás.
Il aime beaucoup discuter avec les autres.

N’hésitez-plus et rejoignez nous à Alhambra Instituto, où nous vous proposons des cours pour étudiants et adultes, de tout âges et de tout niveaux, avec des professeurs très sympatiques 🙂